Substantive | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| l'appendiabiti m. Pl.: gli appendiabiti | der Bügel Pl.: die Bügel - Kleiderbügel | ||||||
| l'appendiabito m. Pl.: gli appendiabiti | der Bügel Pl.: die Bügel - Kleiderbügel | ||||||
| la cerniera Pl.: le cerniere | der Bügel Pl.: die Bügel - z. B. in der Geldbörse | ||||||
| la gruccia Pl.: le grucce - appendiabiti | der Bügel Pl.: die Bügel - Kleiderbügel | ||||||
| la stampella Pl.: le stampelle - appendiabiti | der Bügel Pl.: die Bügel - Kleiderbügel | ||||||
| la staffa Pl.: le staffe - per montare a cavallo | der Bügel Pl.: die Bügel - Steigbügel | ||||||
| la stanghetta Pl.: le stanghette - degli occhiali | der Bügel Pl.: die Bügel - Teil des Brillengestells | ||||||
| l'ancora f. Pl.: le ancore - dello sci | der Bügel Pl.: die Bügel - vom Ski | ||||||
| l'archetto m. Pl.: gli archetti | der Bügel Pl.: die Bügel [Eisenbahn] | ||||||
| presa di corrente ad archetto [ELEKT.] | der Bügel Pl.: die Bügel - Stromabnehmer | ||||||
| il bilanciere Pl.: i bilancieri | der Bügel Pl.: die Bügel [Mechanik] - Kipphebel | ||||||
| il ponticello Pl.: i ponticelli | der Bügel Pl.: die Bügel [Waffenkunde] - Schutzvorrichtung | ||||||
| pezzo ad arco - di una fibula | der Bügel Pl.: die Bügel [Archäologie] - eines Fundes | ||||||
| pezzo curvo - di una fibula | der Bügel Pl.: die Bügel [Archäologie] - eines Fundes | ||||||
Mögliche Grundformen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Bügel | |||||||
| bügeln (Verb) | |||||||
Phrasen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| stirare una piega sulla stoffa | einen Bruch in den Stoff bügeln | ||||||
| gonzaghesco, gonzaghesca Adj. | der Gonzaga | ||||||
| La montagna incantata [LIT.] | Der Zauberberg | ||||||
| Il principe [LIT.] | Der Fürst | ||||||
| Il gattopardo [LIT.] | Der Leopard | ||||||
| L'apprendista stregone [LIT.] [MUS.] | Der Zauberlehrling | ||||||
| l'anello del Nibelungo | Der Ring des Nibelungen | ||||||
| Vai a quel paese! | Der Kuckuck soll dich holen! | ||||||
| Vai al diavolo! | Der Kuckuck soll dich holen! | ||||||
| Aspetta la cicogna. - incinta | Der Storch hat sie ins Bein gebissen. | ||||||
| L'Orlando furioso [LIT.] | Der rasende Roland | ||||||
| La morte a Venezia [LIT.] | Der Tod in Venedig | ||||||
| Il barone rampante [LIT.] | Der Baron auf den Bäumen | ||||||
| Il cimitero di Praga [LIT.] | Der Friedhof in Prag | ||||||
Verben | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| stirare qc. | etw.Akk. bügeln | bügelte, gebügelt | | ||||||
| ripassare qc. - stirare | etw.Akk. bügeln | bügelte, gebügelt | | ||||||
| vivere alla giornata | in den Tag hinein leben | lebte, gelebt | | ||||||
| dare uno sculaccione a qcn. | jmdm. auf den Hintern geben | ||||||
| procurare fastidi a qcn. | jmdm. eine Laus in den Pelz setzen | setzte, gesetzt | [fig.] [ugs.] | ||||||
| essere come due gocce d'acqua [fig.] | sichDat. wie ein Ei dem anderen gleichen | ||||||
| somigliarsi come due gocce d'acqua [fig.] | sichDat. wie ein Ei dem anderen gleichen | ||||||
| mettere a qcn. una pulce nell'orecchio [fig.] | jmdm. eine Laus in den Pelz setzen | setzte, gesetzt | [fig.] [ugs.] - jmdn. misstrauisch machen | ||||||
| non poter proprio soffrire qcn./qc. | jmdn./etw. auf den Tod nicht ausstehen können | ||||||
Präpositionen / Pronomen / ... | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| articolo determinativo maschile | der Art. - bestimmter Artikel maskulin Singular | ||||||
| cui Pron. | der | ||||||
| quegli Pron. | der | ||||||
| colui Pron. | der [ugs.] | ||||||
| colui che Pron. | der, der | ||||||
| colui che Pron. | derjenige, der | ||||||
| da cui Pron. - di stato; da lei | bei der | ||||||
| da cui Pron. - di allontanamento, separazione; da lei | von der | ||||||
| da cui Pron. - di moto a; da lei | zu der | ||||||
| col Präp. veraltend | mit dem (oder: der) | ||||||
| quello, quella Pron. | der/die/das | ||||||
| questo, questa Pron. | der/die/das | ||||||
| quale Pron. | der/die/das - Relativpronomen | ||||||
| questi Pron. [poet.] | der/die/das | ||||||
Beispiele | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| La macchina non è stata danneggiata. | Der Wagen ist nicht beschädigt worden. | ||||||
| Il chirurgo ha bisogno di una mano ferma. | Der Chirurg braucht eine ruhige Hand. | ||||||
| L'alcol finirà per distruggerlo. | Der Alkohol wird ihn noch zugrunde richten. | ||||||
| Il capo mi ha chiesto un colloquio a quattr'occhi. | Der Chef hat mich um ein Gespräch unter vier Augen gebeten. | ||||||
| Il film ha già coperto i costi di produzione. | Der Film hat die Produktionskosten schon eingespielt. | ||||||
| Il film ha già reso i costi di produzione. | Der Film hat die Produktionskosten schon eingespielt. | ||||||
| Il film si è dimostrato un vero fiasco. | Der Film hat sichAkk. als echter Flop erwiesen. | ||||||
| Il film si è rivelato un vero fiasco. | Der Film hat sichAkk. als echter Flop erwiesen. | ||||||
| Il film è stato girato in Puglia. | Der Film ist in Apulien aufgenommen worden. | ||||||
| L'aeroporto è a un'ora di macchina da casa nostra. | Der Flughafen ist eine Autostunde von uns entfernt. | ||||||
| La gelata ha distrutto il raccolto. | Der Frost hat die Ernte zerstört. | ||||||
| Il paziente non passerà la notte. | Der Patient wird die Nacht nicht überleben. | ||||||
| Il maglione si è ristretto lavandolo. | Der Pullover ist beim Waschen eingegangen. | ||||||
| La gonna è un pochino troppo corta. | Der Rock ist eine Idee zu kurz. | ||||||
Werbung
Werbung






